truculent/last-ditch/confiscate | 热词手账

2018-06-0712:33:23 发表评论 101

热词手帐(No. 310)

我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的进步与提高。

truculent/last-ditch/confiscate | 热词手账

current account

经常账户

(指一国与他国之间由当期生产的商品和服务的购买和销售而产生的资金流动,是一国国际收支的主要组成部分)

truculent

['trʌkjʊl(ə)nt]

adj. 好斗的;野蛮的;言词刻毒的

After all, when China’s current account balance was approaching 10 per cent of GDP, it was a priority for the US to bring it down sharply. Today it is running below 1.5 per cent of GDP and America is more truculent than ever towards China on trade.

毕竟,当中国的经常账户余额接近GDP的10%时,美国的首要任务是大幅削减它。如今,中国的经常账户余额不到GDP的1.5%,美国却在贸易上对中国比什么时候都强硬。

来源:《Donald Trump’s trade policy violates every rule of strategy/特朗普的贸易政策毫无战略性》

engulf

[ɪn'gʌlf]

vt. 吞没;吞食,狼吞虎咽

last-ditch

['lɑ:stdɪtʃ]

adj. 最后防线的,已无后退余地的,坚持到最后的

Aston Villa football club has become engulfed in a financial crisis, suspending its chief executive amidlast-ditch talks with UK authorities over a missed tax payment worth millions of pounds.

阿斯顿维拉足球俱乐部陷入了财务危机,它在与英国当局就未能缴纳数百万英镑税款举行最后谈判的情况下暂停了其行政总裁的职务。

来源:《Aston Villa in financial crisis after missed tax payment/阿斯顿维拉陷入财务危机》

confiscate

['kɒnfɪskeɪt]

vt. 没收,充公

Mr Mahathir has banned Mr Najib from leaving the country while police have searched properties used by the Najib family and confiscated a vast array of luxury goods and cash.

马哈蒂尔已禁止纳吉布离开马来西亚,且警方搜查了纳吉布一家居住的房产,没收了大量奢侈品和现金。

来源:《Malaysia finance minister suggests China connection to 1MDB/马来西亚财长暗示中国与一马基金腐败案有牵连》

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: